Online translations of Harry Potter
Days after “Harry Potter and the Deathly Hallows” online translations started to appear on the internet. Chinese, French, Spanish version are already on the web, I have not seen Polish but I am sure someone translated it, even for personal fun not for commerical profit. I thought of translating it for fun but I would not put it on the internet as this is obvious copyright infringement. I would have done it just to practice Polish. Translating is a low tech, time honored method of learning a language. Many people criticizes this method but, I think if you like it and its fun. Do it. Reagrding online translations I read a 16 year old French boy was arrested already for this. So I would not recommend this. But for personal use, its fun to translate things you enjoy and you will use the vocabulary that is found in the subject you enjoy.
Related language posts
Tags: happy potter, How to learn a language, online translation
RSS feed for comments on this post